Most of the empirical research about the word stress acoustic parameters in different languages concluded that this phonological feature is basically expressed by means of variations on the intensity, pitch and duration of vocalic segments -besides of other secondary correlates (Leah 1977, Al-Ani 1992, De Jong y Zawaydeh 1999: 5). However, in the Hispanic Linguistics field, most of the studies traditionally used diverse methodologies to their results, mostly claiming there is just one acoustic marker for lexical stress, depending on the author: pitch, intensity or duration (Quilis 1993, Bolinger y Hodapp 1961, Contreras 1963, Garrido el al. 1995)-. This paper presents the materials, methods and conclusions of a laboratory research work, based only on digital equipment (such as Multispeech 3.1), to essentially conclude that the word stress in Spanish is better described on the jointly basis of those three parameters: intensity, pitch and duration -seemingly, a reduced set of quite universal parameters
Candia González, L., Urrutia Cárdenas, H., & Fernández Ulloa, T. (2006). Rasgos acústicos de la prosodia acentual del español. Boletín De Filología, 41, Pág. 11–44. Retrieved from https://revistaderechopublico.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/20657